过境贸易(yì),转口贸易:транзитная торговля
市场调研:исследование маркетинга
出(chū)席(xí)商(shāng)务谈判:присутствовать на торговых переговорах
卖(mài)方:продавец
供(gòng)应商:поставщик
发货人,托运人:грузоотправитель
承运方:перевозчик
承运代理人:агент перевозчка
买方:покупатель
投标人:участник тендера
收货人:получатель груза
海关(guān):таможня
询价,询(xún)盘(pán):запрос
报价,发盘:предложение
备(bèi)注:примечание
名片(piàn):визитная карточка
商(shāng)标:знак товара
招标:торги
投标(biāo):тендер
中(zhōng)标:завоевание торгов
合同正本:оригинал договора
信用证:аккредитв
******产品:марочный товар
现货:наличный товар
产地证:сертификат происхождения
产品图(tú)例样本:иллюстрированный каталог
展(zhǎn)品:выставочный экспонат
畅(chàng)销品:расхожий товар
滞销(xiāo)品:неходовой товар
细分化(huà):сегментация
..、..权:патент
商品价目表(biǎo):прейскурант
商(shāng)品流通(tōng)量(贸易额):товарооборот
商品品名(míng):название товара
商品信誉:имидж товара
商务参(cān)赞(zàn):торговый советник
商业票据:торговый вексель
订货,订(dìng)货单:заказ, разместить заказ
闭口订货(huò)单(不限定供货商的代购订单):закрытый интенкт
开口(kǒu)订货单(限定供货商的代购订单):открытый инденкт
撤销订(dìng)单:аннуляция заявки
脱销:пербой в сбыте
生产停滞:стагнация производства
过境(转口)运输(shū):транзитные перевозки
物流:логистика
联运:комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具)
转运:перевозка с перевалкой
预订(dìng):букировка
船运:перевозка на судах
预订舱位(wèi):букировка мест на судне
河运:речные перевозки
海运:морские перевозки
近海运(yùn)输:каботажные перевозки
空运:авиационные перевозки, воздушные перевозки
陆运:сухопутный транспорт
铁路运(yùn)输:жележнодорожная перевозка
冷藏运输:перевозки холодильными транспортами
集(jí)装箱运输:контейнерные перевозки
打包、打捆货物运(yùn)输:перевозки в пакетах
液体货物运输:перевозка навалом
支线运输:фидерные перевозки
洲(zhōu)际运输:транскотинентальные перевозки
散装(zhuāng)货(huò)运:перевозка наливом, перевозка насыпью
整箱货运:полная загрузка контейнера одним отправиетелем(в адрес одного получателя)
单价(jià):расценка
总价:общая цена
出(chū) 厂 价:заводская цена
优惠条(tiáo)件:льготные условия
付款(kuǎn)方式(shì):способ платежа
过户、汇(huì)划:трансферт
信(xìn)用卡:кредитная карта
汇票:тратта
汇票承兑 акцепт тратты
即(jí)期汇票:
тратта по требованию, предбявительноая тратта
延期汇票:пролонгационная тратта
付(fù)款期限:срок платежа
付清:расплатиться
预付(fù)款:
авансовый платѐж, авансовая выдача, авансовая сумма
分期付款:очередной взнос,платеж в рассрочку
定期付(fù)款(kuǎn):срочный платеж
现(xiàn)金支付:платеж наличными
定金:задаток
押金:денежный залог
订(dìng)货与取货时的价差(chà):дифферент
运费:стоимость перевозки
工厂交(jiāo)货******,厂价:
цена с завода цена франко-завод
到岸******(包括货价、运(yùn)费):
цена КАФ(стоимомть товара и фрахт )
到(dào)岸(àn)******(包括货价、保险费、运费):
цена СИФ(стоимость товара, страхование, фрахт)
离岸(àn)******,船上(shàng)交货(huò)******:
цена ФОБ(цена франко-борт)
仓储费用:расходы по складированию
燃(rán)油附加费:бункерная надбавка
码头附加费:дополнительные портовые сборы
货币(bì)贬(biǎn)值附加费:валютная надбавка
进出口货物保(bǎo)险:страхование экспортно импортных грузов
意外事(shì)故保险(xiǎn):
стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
优惠税(费)率:льготная ставка
赎价:выкупная стоимость
索(suǒ)赔:претензия
透支:превышение кредита
违约(yuē)金:неустойка
运输投保:
производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
规(guī)格:спецификация
包(bāo)装:упаковка
包(bāo)装(zhuāng)单:упаковочный лист
外包装:внешняя упаковка
内包装(zhuāng):внутренняя упаковка
毛重:вес брутто
净重:вес нетто
皮重:вес тары
称(chēng)皮(pí)重,定皮重:тарировка, тарирование
整(zhěng)机质(zhì)量:Общая масса
密度: плотность
含水量(liàng):содержание воды
尺码吨:тонна метрическая = 1000кг
20英尺换算单位:эквивалентент объѐма двацатифутового контейнера
货流:поток товара
货物鉴定:экспертиза груза
货运单:счѐт за перевозку
货运******表 тариф для перевозок
装货指示书(shū):договор-заказ перевозки
提货单(dān):коносамент, ордер на выдачу товара
集装箱货运站:консолидационный склад
货柜,集装箱(xiāng):контейнер
集(jí)装箱(xiāng)(货柜(guì))堆场:контейнерный терминал
托盘,托架:паллет,паллеты
拼箱货,散货:
частичная загрузка контейнера
罐车:цистерна
板车:платформа
敞车полувагон
盖车крытый вагон
订(dìng)货:заказывать товары
供货:поставка товара
发货:отправление груза,отгрузка товара, отправка товара
调试:наладка
运输:перевозка
报关:затаможка затамаживать
报关单(dān) таможенная декларация
清关:растаможка, растаможить
关税税(shuì)率:таможенная ставка
关(guān)税完税单(dān):таможенная квитанция
商检:инспекция груза, проверка на контрафакт в порту
到货:прибытие товара, поступление товара
交货:доставка(поставка )
交货条件:условия поставки
验货:проверка товара, приѐмка товара
退货:возвращать товары
多元化,多样化:диверсификация
多边贸易:многосторонная торговля
免税贸易:беспошлинная торговля
特惠贸易:преференциальная торговля, льготная торговля
走私贸易:контрабандная торговля
反 倾(qīng) 销:антидемпинг
寡头买主垄断:олигопсония
寡头卖主(zhǔ)垄断:олигополия
关税壁垒:таможенный стена
..博览会:ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака
******歧视 (******不平等待遇):ценовая дискриминация
举办交易会(huì):проводить ярмарку
进口(kǒu)限制、出口限制:рестрикция импорта , рестрикция экспорта
进口许可证、出口许可(kě)证(zhèng):лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
贸易壁垒:торговые борьеры
贸易抵制:торговый бойкот
贸易额:торговый объѐм
贸易封锁:торговая блокада
贸(mào)易伙伴:торговый партнѐр
贸易结算(suàn):торговые расчѐты
贸易(yì)委托书 :торговая доверенность
商贸(mào)网(wǎng):торговая сеть
商(shāng)战:торговая война
咨询电话(huà):18686053683 备(bèi)案号: 蒙ICP备19004869号(hào)-1
公司地址:呼和浩(hào)特市(shì)新城区兴安北(běi)路鼎盛(shèng)华(huá)世纪广场18楼18010
网站地图 RSS XML
技(jì)术(shù)支持:
内蒙(méng)古(gǔ)远(yuǎn)景电子商务有限(xiàn)责任公司(sī)
400-654-3251 提 交 技(jì)术(shù)支持:万家灯火